torstai 2. lokakuuta 2025

Etiketti - Etiquette

Tämä on päivitetty versio vuonna 2018 julkaistusta tanssiaisetikettipostauksesta Aleksanterin baaliin. Sisältöjä on muokattu ja laajennettu erityisesti kustavilaisen ajan tanssiaisia silmällä pitäen.

Käyttäytymistä menneiden vuosisatojen säätyläisjuhlissa sitoi tarkka etiketti. Monet aikakauden säännöistä eivät tee tanssiaisista nykyaikana erityisen nautittavia, joten noudatamme hieman muokattuja käytössääntöjä.

Tanssiminen on iloinen ja juhlallinen teko. Sen on tarkoitus tuottaa mielihyvää niin tanssijoille kuin mahdolliselle yleisöllekin. Muita läsnäolijoita ja juhlaa kunnioitetaan kohteliaalla ja maltillisella käytöksellä. Häiritsevä käyttäytyminen on kielletty. 

Société Helsingin tanssiaisissa on jatkuva sekahaku, eli kuka tahansa saa pyytää ketä tahansa tanssimaan. Tanssiparin voi sopia etukäteen - tällä tavoin säästyy parin etsimiseltä viime hetkellä kun tanssimestari ilmoittaa tanssin. Parin voi kuitenkin aivan hyvin löytää vasta juuri ennen tanssin alkua. Jos paria ei löydy, nosta kätesi kuin pyytääksesi puheenvuoroa. Näin tanssimestari ja toiset vapaana olevat tanssijat huomaavat että haluat tanssia ja tilanne voidaan korjata. Jos kaikki tanssikuviot ovat täynnä (näin voi käydä etenkin ranskalaisissa kontratansseissa) ja haluaisit kovin tanssia juuri tämän koreografian, pyydä tanssimestarilta uusintaa. Ajan salliessa jotkin tanssit voidaan tanssia kahdesti.

Mikäli et tahdo tanssia, ainoastaan katsella, niin istuminen on melko hyvä merkki ettet ole heti menossa tanssilattialle. Odottavan näköisenä seisominen salin laidalla taas viestittää päinvastaista. Tanssisali on tanssisali - älä järkyty jos sinua pyydetään tanssimaan! Voit myös kieltäytyä.

Merkittävä osa länsimaisista säätyläistansseista on parin kanssa tanssittavia ryhmätansseja, ja niiden liikekieli oli omana aikanaan osallistujille tuttua. Aikalaistanssijat tiesivät etukäteen minkälaisia kuvioita tansseissa voi tulla vastaan. Tämä vaatii modernilta tanssijalta paneutumista. Tanssiessa myös usein sattuu ja tapahtuu, kukaan ei muista täydellisesti kaikkea. Tämä ei ole vaarallista eikä virheistä tarvitse erikseen huomauttaa. Toki omaa ja muiden tanssikokemusta parantaa se, että tansseihin on valmistautunut ja tietää mitä on tekemässä.

Jos olet hiukan epävarma muistatko tanssin voi olla hyvä ajatus valita kokeneempi tanssipari. Ennen tanssien alkua varmasti tarjoutuu tilaisuuksia keskustella ja tutustua. Tätä kautta voi löytää itselleen myös osaavan tanssittajan. Toisaalta jos koet tanssin sujuvan rutiinilla on kohteliasta hakea myös aloittelevia tanssijoita ja varmistaa omalta osaltaan kaikille miellyttävät juhlat.

Historiallisten tanssien roolit ovat lähes poikkeuksetta sukupuolittuneita, tansseissa on herroja ja daameja. Société Helsingin tapahtumissa tämä viittaa vain rooliin koreografiassa. Herran ja daamin osat perustuvat tanssijan omaan toiveeseen tanssia tietyllä paikalla, eivät esimerkiksi asuun, omaan tai muiden kokemukseen tanssijan sukupuolesta jne.

Tanssiaisasulle asetettiin tarkkoja säädöksiä, ja yllättäen nämä lisäävät mukavuutta ja turvallisuutta  nykyäänkin. Tanssiessa käytetään matalia kenkiä. Vaikka matkalla juhlaan käyttäisitkin saappaita, ne tulee vaihtaa tanssikenkiin. Palveluksessa olevat upseerit ovat perinteisesti voineet käyttää saappaita tanssisalissakin, mutta sotilaatkin voivat vaihtaa kengät. Naulapohjasaappaat eivät lisää mukavuutta tai turvallisuutta tanssissa.

Herrat joilla on oikeus kantaa miekkaa eivät tuo sitä eteistä pidemmälle. Herrat eivät myöskään enää 1700-luvun jälkipuoliskolta eteenpäin tanssi hattu päässä. Lähtökohtaisesti herrat eivät esiinny paitahihasillaan vaikka heillä olisi kuuma, mutta tästä säännöstä voidaan poiketa mukavuussyistä. Daamit puolestaan voivat halutessaan käyttää juhlissa laahuksellista pukua, mutta tanssiessa laahus ei voi olla alhaalla. Tanssimestari suosittelee laahuksen nostamista ylös tanssin ajaksi.


A broad hint of not meaning to Dance. James Gillray 1804. austenprose.com


This is an updated version of the post for Alexander's Ball from 2018. Content has been updated especially considering Gustavian era dance culture.
 
Behaviour at upper class balls was strictly bound by etiquette in the past centuries. Several period rules do not add to a pleasurable experience in a present day setting so we follow a somewhat modified code of conduct.

Dancing is a joyful and celebratory act. It is meant to provide pleasure for both dancers and audience members alike. Other participants and the feast should be honoured with polite and sober behaviour. Disturbing behaviour and harassment is strictly forbidden.

At Sociéte Helsinki events anyone can ask anyone to dance. You can agree on dancing together beforehand. This way you will be spared the last moment call for a partner when dancing is about to begin. It is, however, perfectly alright to choose a partner just before the dance. If you haven't found a partner you should raise your hand. This way the dancing master and other available dancers will know you wish to participate. If dance sets are full (this might happen especially with French contradances) but you would really like to dance this choreography, ask the dancing master for an encore. Time permitting, some dances may be danced twice.

If you do not wish to dance but rather just look then sitting down might be a good sign to let others know you are not too eager to join in. On the other hand, standing at the edge of the dance floor and expectantly measuring the room with your eyes will definitely show you are interested in dancing. Ballroom is a place to dance in, so don't be shocked if you are invited to dance. You may also decline if you wish.

If you are a bit uncertain whether you remember the dance it might be a good idea to look for a more experienced partner. Before dancing begins there is good time to meet and mingle - an excellent opportunity to find an able partner. Conversely, if you are confident in dancing it is polite to ask beginners to dance, too. This in part creates a pleasant ball for everybody.

A significant number of historical upper class dances are group choreographies that are danced with a partner. The movements and figures would have been well known for dancers of the time and they would have known beforehand what to do on the dancefloor. To achieve this in modern times it takes some effort. Mistakes can happen and no-one remembers everything, all the time. This is not fatal and you don't need to point out mistakes. Of course it will add to everyone's enjoyment, including your own, if you come prepared and know beforehand what you are going to do.

Historical dances are almost always gendered which means there are ladies and gentlemen dancing. At Société Helsinki events this will only refer to a role in the choreography. The roles of gentleman and lady are based on dancers' wishes to dance a certain part, and they don't necessarily correspond to dancers' choice of dress or their perceived or known genders.

Ball attire was strictly regulated and rather surprisingly the rules actually add to the comfort and safety of modern dancers, too. You should wear flat shoes with little or no heel. Although you may arrive to the ball wearing boots you should change to dance shoes indoors. Serving officers are traditionally permitted to wear boots in the ballroom, but nothing prevents soldiers changing shoes, too. Hard-duty boots don't add to safety and comfort while dancing.

Gentlemen who are entitled to carry a sword should not bring the blade any further indoors than the cloakroom. After mid-1700s gentlemen danced without a hat. In principle, gentlemen don't take their jackets off even if they feel hot, but this rule may be waived for reasons of convenience. Ladies, on the other hand, may wear a trained evening gown, but they are not to dance wearing the train down. Dancing master advises to gather and fasten the train up before dancing.

sunnuntai 21. syyskuuta 2025

Le Grand Bal Kuopio: Tanssiohjelma - Dance Program

Menuets

Contredanse anglaise: La Russ Långdans (Yttermyra manuscript, ca 1800)
Contredanse française: Hyva Paiva (Manuscript from Mathias Klintberg's collection, S.A.)

Contredanse française: Tusse (Noth och Tur Book för Anders Lund Son, 1802)
Contredanse anglaise: Savage Dance (Werner, 1784)

Contredanse anglaise: Mungo's Delight (Sancho 1779) 
Contredanse française: Fredrike (Noth och Tur Book för Anders Lund Son, 1802)

Contredanse française: Le Carillon national (Not Bok B Violino Primo, S.A.)
Contredanse anglaise: The Comical Fellow (Thompson 1776) 

Contredanse anglaise: Engelska långdansen (Baron Åkerhielms Dansbok, 1785)
Contredanse française: Gustafs Skål (Baron Åkerhielms Dansbok, 1785)


Tanssimestari kertaa sanallisesti kaikki tanssit ja muistuttaa tanssin aikana kuvioista. Tanssimestari varaa oikeuden tanssiohjelman muutoksiin, myös tanssiaisten aikana. Tansseja voidaan poistaa tai kerrata riippuen ajasta, tanssijoiden toiveista ja tanssimestarin harkinnasta.

The dancing master will talk through and call all dances. The dancing master reserves rights to alter the dance program, also during the ball. Dances may be omitted or repeated depending on time, dancers' wishes and the discretion of the dancing master.

Le Carillon National

Not Bok B Violino Primo N:o 1. Contradantser, S.A.

Kotiljonki neljälle parille neliössä.
Musiikin rakenne AA BABA BABA AA (tasajakoinen)

Kävelyaskelin tai etenevällä chassélla

AA
Kaikkien piiri myötä- ja vastapäivään, 16 askelta per suunta.

B
1. herra ja 3. daami
1 - 2 vaihtavat paikkaa myötäpäivään
3 - 4 pas de rigaudon
5 - 8 menevät kylki edellä etuviistoon oikealle ja takaisin vasemmalle
9 - 10 vaihtavat takaisin omille paikoilleen myötäpäivään
11 - 12 pas de rigaudon

1. pari ja 3. pari
13 - 14 vaihtavat paikkaa myötäpäivään
15 - 16 pas de rigaudon
17 - 18 allemand-käännös oman kanssa paikoillaan (esim. daami kääntyy käsien alta, herra ei pyöri)

A
1. pari ja 3. pari
1 - 4 menevät keskelle ja peruuttavat,
5 - 8 chaîne francaise takaisin omille paikoille

BA
Kuten edellä, mutta mutta 2. herra johtaa tanssia.

BA
Kuten edellä, mutta 3. herra johtaa tanssia.

BA
Kuten edellä, mutta 4. herra johtaa tanssia.

AA
Kaikkien piiri myötä- ja vastapäivään.

****

Cotillion for four couples in a square.
Music: AA BABA BABA AA (duple time)

With walking steps or chassé.

AA
All form a circle. Circle clockwise 16 steps and another 16 steps counter-clockwise back to place.

B
1st gentleman and 3rd lady
1 - 2 change places clockwise
3 - 4 pas de rigaudon
5 - 8 sideways right and back left
9 -10 change back to original places, still clockwise
11 - 12 pas de rigaudon

1st couple and 3rd couple
13 - 14 change places clockwise
15 - 16 pas de rigaudon
17 - 18 allemand turn on spot (e.g. lady turns under arms, gentleman does not turn)

A
1st couple and 3rd couple
1 - 4 meet in the middle and retreat back
5 - 8 chaîne francaise back to original places

BA
As above, but second gentleman leads the figure.

BA
As above, but third gentleman leads the figure.

BA
As above, but fourth gentleman leads the figure.

AA
All circle clockwise and back.



Gustafs Skål

keskiviikko 13. elokuuta 2025

Thaleian kutsu: barokkitanssiaisten ohjelma

La Porte du Temps-ryhmän 25-vuotisgaalan jälkipuoliskolla yleisökin tanssii Amore Baroccon säestämänä! Yhteiset tanssit ovat:

Epping Forrest

Heart’s Ease

Le Pistolet

La Bonne Amitié

Mr Lane’s Trumpet Minuet

Hole in the Wall



Tanssin nimi on linkki ohjeeseen (tässä blogissa tai muualla), joka avautuu uuteen ikkunaan. 

Tanssimestari kertaa sanallisesti kaikki tanssit ja muistuttaa tanssin aikana kuvioista.

Tanssimestari varaa oikeuden tanssiohjelman muutoksiin, myös tanssiaisten aikana. Tansseja voidaan poistaa tai kerrata riippuen ajasta, tanssijoiden toiveista ja tanssimestarin harkinnasta.

tiistai 1. lokakuuta 2024

Tanssiohjelman suunnitteleminen Viaporiin - Designing a Dance Program for Sveaborg

Halusimme yrittää luoda Viaporin assembléehen tanssiohjelman, joka vastaisi mahdollisimman hyvin linnoituksen Ruotsin vallan aikaista tanssikulttuuria. Aikalaislähteistä selviää minkälaiset tanssit olivat tuolloin suosittuja. Valikoima näyttää ympäri Euroopan melko samanlaiselta: yhden parin menuetit ja ryhmissä tanssittavat kontratanssit. Kontratanssit tehdään joko pitkänomaisessa solamuodostelmassa (contredanse anglaise) tai neliössä (contredanse française). Ruotsissa ajanmukainen termi kaikille contredanse française -tyyppisille tansseille on katrilli (kadrilj), erottelematta minkälainen tanssin rakenne on. Englantilaisen jaottelun mukaan kustavilaiset neliötanssit ovat kotiljonkeja, sillä niiden rakenne on säkeistö-kertosäe. Kertosäe toistetaan samanlaisena vaihtuvan säkeistön jälkeen. 

Luonteeltaan seremoniallinen menuetti aloittaa tanssiaiset, ja niitä tanssitaan yksi pari kerrallaan muiden katsellessa. Tämän jälkeen alkaa tanssiaisten yhteisöllinen osuus ryhmätansseineen. Tämä säätyläisjuhlien rakenne juontaa juurensa ranskalaiseen hovikulttuuriin Ludvig XIV:n ajalta - ja osin kauemmaskin.

Mutta tarkalleen ottaen mitä koreografioita ja mihin musiikkiin Viaporissa tanssittiin Ehrensvärdin aikaan? Aikalaiskuvausten perusteella tanssivalikoima oli samantapaista kuin muuallakin Ruotsissa. Tukholman hovi seurasi tapakulttuurissa Versailles'n hovin esimerkkiä aina vallankumoukseen saakka, ja vähäisemmät säätyläisten kokoontumiset jäljittelivät parhaansa mukaan - vaatimattomammalla tavalla - kotimaan kuningashovia. Sen sijaan tarkemmat tiedot täkäläisestä tanssikulttuurista ovat vaikeammin löydettävissä. 

Ruotsissa painettiin ensimmäiset tanssioppaat 1780-luvulla. Jo aiemmilta vuosikymmeniltä on säilynyt käsin kirjoitettuja tanssiohjeita. Kirjanpainaja J.C. Frenckell mainosti 10.2.1785 Åbo Tidningar -lehdessä tanssiohjekirjaa joka sisältää "uusimmat Tukholmassa tanssitut tanssit" musiikkeineen. Lehti-ilmoituksessa nimettyä teosta ei kuitenkaan löydy Frenckellin katalogeista. Joko painos on ollut pieni tai sitten se on ollut tuontitavaraa Tukholmasta. Tanssikirja ei ole ilmeisesti säilynyt, mutta ilmoituksen perusteella tiedämme, että Suomen puolella seurattiin pääkaupungin tanssiohjelmistoa.

Anders Lund nuoremman nuotti- ja tanssikirja Kokkolasta vuodelta 1802 on ilmeisesti vanhin Suomen puolelta löytyvä kirjallinen dokumentti, jossa tanssin kuvaus ja musiikki löytyvät molemmat samasta lähteestä. Kirja on kirjoitettu käsin, ja on luonteeltaan henkilökohtaiseen tai kirjoittajan lähipiirin käyttöön tarkoitettu. Kokkola ei tietenkään ole sen lähempänä Suomenlinnaa kuin Tukholmakaan, eikä meillä ole näyttöä siitä että juuri näitä tansseja olisi tanssittu kirjoittajan sosiaalisen piirin ulkopuolella. Toisaalta Lundsonin tai Lund "juniorin" tanssit voivat olla peräisin Ruotsista tai kauempaakin. Niitä päätyi Viaporin ohjelmaan kaksi.

Muut tanssit ovat peräisin ruotsalaisista sekä painetuista että käsin kirjoitetuista lähteistä. Monet niistä ovat itsessään jo kansainvälisiä. Wilhelm Dahllöf, Rebecka Karlsson ja Anna Löfgren ovat hiljattain löytäneet Carl Michael Bellmanin kirjoittamalle Gustafs skål- runon melodialle ja siihen liittyvälle tanssille lähteen. Ruotsin epävirallinen kansallislaulu on peräisin vuonna 1757 käydyn Kolinin taistelun voittoa juhlivasta tanssikirjasta.

Société Helsingin ensimmäisissä tanssiaisissa, Aleksanterin baalissa, tanssiohjelmassa oli Le Périgordine ranskalaisesta Collinet'n tanssikirjasta noin vuodelta 1815. Hieman yllättäen sama tanssi löytyy kolmekymmentä vuotta vanhemmasta ruotsalaisesta kokoelmasta, Samling af de wackraste tourer. Todellinen yllättäjä on peräisin Visbyn maakunta-arkistosta. Nimetön ja päiväämätön käsikirjoitus tanssiohjeita ja musiikkia päätyi arkistoon Mathias Klintbergin (1847 - 1932) kokoelmasta. Viimeinen tanssi kokoelmassa on nimeltään Hyva Paiva, mahdollisesti ainut 1700-luvun kontratanssi, jolla on suomenkielinen nimi. Harmillisesti kokoelma ei anna lisätietoja tai taustoita poikkeuksellista nimivalintaa.

Vaikka tähän tapahtumaan tanssiohjelma valikoitiin erityisesti Ruotsi-Suomen alueelta ja kustavilaiselta ajalta, päätyi ohjelman loppuun myös vanhempaa ja kansainvälisempää materiaalia. "Isoäidin suosikit" ovat todennäköisesti myös tapahtumakävijöiden suosikkeja.

Tanssiohjelman suunnittelu on hyötynyt valtavasti monien organisaatioiden ja henkilöiden avusta. Jo mainitut Dahllöf, Karlsson ja Löfgren sekä Peter Bohlin ansaitsevat erityiset kiitokset, samoin kuin Kansalliskirjaston ja Sibelius-museon arkiston avuliaat henkilökunnat.


Åbo Tidningar mainostaa uusimpien kontratanssien kokoelmaa 10.2.1785.
The newspaper Åbo Tidningar advertises a collection of new country dances on 10 Feb 1785.
https://digi.kansalliskirjasto.fi/

We wanted to try to create a dance program for the Sveaborg Assemblée that would closely reflect the dance culture of the sea fortress during the Swedish period. Contemporary sources provide information on the types of dances that were popular at that time. The selection appears quite similar across Europe: minuets for single couple and country dances performed in groups. The country dances are performed either in a longways set (contredanse anglaise) or in a square (contredanse française). In Swedish usage all contredanse française are called quadrilles (kadrilj). In English usage, the Gustavian French country dances are cotillions, as they are structured with changes followed by figure (like verse and chorus).

The ceremonial minuet opens the ball, with one couple dancing at a time while others watch. After this, the communal part of the ball begins with group dances. This structure of upper class celebrations has its roots in the French court culture from the time of Louis XIV—and even earlier.

But exactly what choreographies and music were used in Sveaborg during Ehrensvärd's era? Based on contemporary descriptions, the selection of dances was similar to that in other parts of Sweden. The Stockholm court followed the customs of the Versailles court up until the revolution, and smaller gatherings of the nobility and bourgeoisie imitated the royal court as best they could, albeit in a more modest manner. However, detailed information about the local dance culture is harder to find.

In Sweden, the first dance manuals were published in the 1780s. From earlier decades, handwritten dance instructions have survived. On February 10 1785, the printer J.C. Frenckell advertised a dance manual in the Åbo Tidningar newspaper that included "the latest dances performed in Stockholm" with their respective music. However, the work mentioned in the advertisement cannot be found in Frenckell's catalogs. Either the print run was small, or it was an import from Stockholm. The dance manual has apparently not survived. Based on the advertisement we know that the dance repertoire from the capital spread to the Finnish side of the realm as well.

Anders Lund the Younger’s music and dance book from Kokkola or Gamla Karleby, dated 1802, is apparently the oldest written document from Finland where both the dance descriptions and music are found in the same source. The book is handwritten and apparently intended for personal use. Kokkola, of course, is no closer to Suomenlinna than Stockholm, and we have no evidence that these particular dances were performed outside the author's social circle. On the other hand, the dances by Lundson or Lund "Junior" may have originated from Sweden or even farther abroad. Two of them ended up in the Sveaborg program.

Other dances come from Swedish printed and handwritten sources. Many of them are international in nature. Wilhelm Dahllöf, Rebecka Karlsson, and Anna Löfgren have recently found a source for the melody and dance related to Carl Michael Bellman's "Gustafs skål" poem. Sweden’s unofficial national anthem comes from a dance book celebrating the victory at the Battle of Kolín in 1757.

At the first ball of Société Helsinki, the Alexander's Ball, the dance program included Le Périgordine from a French dance book by Collinet, around 1815. Interestingly, the same dance can be found in a Swedish collection from thirty years earlier, Samling af de wackraste tourer. The real surprise comes from Visby regional archive. An anonymous and undated manuscript of dance instructions and music ended up in the archive as part of Mathias Klintberg's (1847–1932) collection. The last dance in the collection is called Hyva Paiva, possibly the only 18th century country dance with a Finnish name. Unfortunately, the collection provides no further information on this exceptional name choice.

Although the dance program for this event was chosen specifically from Sweden-Finland and the Gustavian era, some older and more international material also made its way into the program. "Grandmother's favorites" are likely to be favorites among the event attendees as well.

Designing the dance program has benefited immensely from the help of several organisations and individuals. The aforementioned Dahllöf, Karlsson and Löfgren as well as Peter Bohlin earn our special thanks. The same applies to the helpful staff at both The National Library of Finland and Sibelius Museum.


Lähteitä - Sources:

Bohlin, Peter 2001. Country Dances from a Swedish Perspective (1760–1820s). On Common Ground 3. Historical Dance Society. https://historicaldance.org.uk/wp-content/uploads/conferences/OnCommonGround3-Bohlin.pdf

Dansböcker. Svenskt Visarkiv. https://musikverket.se/svensktvisarkiv/dansbocker/

Hirn, Sven 1982. Våra danspedagoger och dansnöjen. Om undervisning och evenemang före 1914. Svenska litteratursällskapet i Finland, Helsinki.

Hoppu, Petri 1999. Symbolien ja sanattomuuden tanssi. Menuetti Suomessa 1700-luvulta nykyaikaan. Suomalaisen kirjallisuuden seura, Helsinki.

Hyva Paiva

Nimetön käsikirjoitus Mathias Klintbergin kokoelmasta, ajoittamaton (1700-luvun loppu?)

Hyvä Paiva on tiettävästi ainut ranskalainen kontratanssi, jolla on suomenkielinen nimi. Nimi tarkoittaa joko juuri sitä miltä se näyttääkin, "hyvä päivä", tai vaihtoehtoisesti "hyvää päivää" aikakauden ruotsalaisella kirjoitusasulla.

Kotiljonki neljälle parille neliössä.

Musiikin rakenne AABB

Kävelyaskelin tai etenevällä chassélla.

1. säkeistö

AA

Kaikkien piiri myötä- ja vastapäivään, 16 askelta per suunta.

B1

1 - 4 Daamien piiri (myötäpäivään), jonka lopuksi kukin daami ojentaa herralleen oikean käden, johon herra tarttuu omalla oikeallaan. Daami pyörähtää käden alta ja irrottaa otteen päätyen omalle paikalleen.

5 - 8 Dos-à-dos vieraan kanssa (daamit oikeanpuoleisen herran, herrat vasemmanpuoleisen daamin).

B2

Chaîne des dames: daamien ketjukättely. 1. ja 3. daami lähtevät vastapäivään (oikealle), 2. ja 4. daami myötäpäivään (vasemmalle).

2. säkeistö

A1

Oikean käden pyörintä oman parin kanssa.

A2

Vasemman käden pyörintä oman parin kanssa.

BB

Kertosäe on samanlainen kuin ensimmäisellä kerralla, mutta herrat toimivat. Herrojen piiri (vastapäivään), herrat ojentavat vasemman käden daamilleen ja pyörähtävät käden ali paikoilleen. Dos-à-dos vieraan kanssa. Herrojen ketjukättely, 1. ja 3. herra lähtevät myötäpäivään (vasemmalle), 2. ja 3. herra vastapäivään (oikealle).

Tanssi jatkuu seuraavissa säkeistöissä niin, että joka toisella kertaa on daamien kertosäe ja joka toisella herrojen.


****

Unnamed manuscript from Mathias Klintberg's collection, no date (late 18th century?)

Hyva Paiva is probably the only French country dance in existence with a Finnish name. The spelling lacks umlauts on the a-letters (and depending on the intended meaning, long vowels), but it's obviously a Finnish expression. It means either "a good day" (as in "today is a good day") or the standard formal greeting, "good morning" (like "bonjour" in French).

Cotillion for four couples in a square.

Music: AABB

With walking steps or chassé.


1st change & figure

AA

All form a circle. Circle clockwise 16 steps and another 16 steps counter-clockwise back to place.


B1

1 - 4 Ladies circle clockwise. When returning to their place they give right hand to their partner, who takas it with his right. Lady passes under the arms, and releases the handhold when turning to face the set.

5 - 8 Dos-à-dos with contrary (ladies with the gentleman to their right).

B2

Chaîne des dames: ladies' chain. 1st and 3rd lady start counterclockwise (to right), 2nd and 4th lady start clockwise (to left).


2nd change and figure

A1 

Turn partner with right hand.

A2 

Turn partner with left hand.

BB

The figure is the same as before but now gentlemen act. Gentlemen circle (counterclockwise) and when returning to their place give left hand to their partner. Gentleman passes under the arms, and releases the handhold when turning to face the set. Dos-à-dos with contrary. Gentlemen's chain, 1st and 3rd gentleman start going clockwise (left), 2nd and 4th gentleman start going counter-clockwise (right).

Dance continues with alternating the figures between ladies and gentlemen.




Sveaborg Assemblée: Tanssiohjelma - Dance Program

Menuets

I
Contredanse anglaise: Engelska långdansen (Baron Åkerhielms Dansbok, 1785)
Contredanse française: Fredrike (Not och Tuhr Book för Anders Lund Son, 1802)

II

Contredanse française: Hyva Paiva (Manuscript from Mathias Klintberg's collection, S.A.)

Contredanse anglaise: La Perigordienne (Samling af De wackraste Tourer, 1784)


III

Contredanse anglaise: La Russ Långdans (Yttermyra manuscript, ca 1800)

Contredanse française: Gustafs Skål (Baron Åkerhielms Dansbok, 1785)


IV

Contredanse française: Tusse (Not och Tuhr Book för Anders Lund Son, 1802)

Contredanse anglaise: Isoäidin suosikki - A Grandmother's Favourite: Hole in the Wall (Dancing Master, 1695)


Encore: toinen isoäidin suosikki - another grandmother's favourite



Tanssimestari kertaa sanallisesti kaikki tanssit ja muistuttaa tanssin aikana kuvioista. Tanssimestari varaa oikeuden tanssiohjelman muutoksiin, myös tanssiaisten aikana. Tansseja voidaan poistaa tai kerrata riippuen ajasta, tanssijoiden toiveista ja tanssimestarin harkinnasta.

The dancing master will talk through and call all dances. The dancing master reserves rights to alter the dance program, also during the ball. Dances may be omitted or repeated depending on time, dancers' wishes and the discretion of the dancing master.